Trados Studio Professional 提供全面的桌面和雲端翻譯環境,極大地方便了LSP 或公司創建、管理、共享翻譯項目,以及與同事和外部自由譯員協作。
Trados Studio Professional 的質量和安全功能可隨著您的業務增長進行擴展,支持您和您的團隊以最快的速度、對客戶或業務而言最具競爭力的成本交付優質翻譯。Trados Studio Professional 提供全面的桌面和雲端翻譯環境,極大地方便了LSP 或公司創建、管理、共享翻譯項目,以及與同事和外部自由譯員協作。
Trados Studio Professional 的質量和安全功能可隨著您的業務增長進行擴展,支持您和您的團隊以最快的速度、對客戶或業務而言最具競爭力的成本交付優質翻譯。
使用翻譯記憶庫技術提高工作效率
智能翻譯記憶庫(TM) 技術使您可以輕鬆地重複使用之前翻譯過和已審核的內容。此功能可將翻譯效率提高80%,並提高內容在不同項目之間的一致性。
通過術語管理實現一致性
通過輕鬆創建、管理和共享(如果需要)已審核的術語,確保所有語言的文風一致。
MultiTerm 是翻譯行業首屈一指的術語解決方案,既可以與Studio 共同使用,也可以作為獨立應用程序單獨使用,免費包含在Studio 許可證內。Trados Terminology是我們易於使用的雲端術語管理方案,隨Trados Studio 提供,也可通過訂閱獲得。術語庫可以共享,並以Excel 方式導入和導出。請聯繫我們,討論您的雲術語選項。
使用高質量神經機器翻譯,加快翻譯速度
Language Weaver神經機器翻譯(NMT) 可使您的工作效率成倍增長,是希望使用最新的NMT 自動翻譯內容的翻譯機構及公司的理想解決方案。
靈活工作,無論身處何地
Trados Studio 的雲端功能為您提供靈活的選項,您可以通過桌面或瀏覽器來翻譯、審校和管理項目。
為語言服務提供商或公司提高項目管理效率
利用Trados Studio 的項目管理功能,快速輕鬆地用多種語言創建並交付大量翻譯項目。將Studio 與我們的協作解決方案結合起來處理大量項目,並全面掌控安全性。
隨著您的團隊日益壯大,Trados 讓您能夠安全地共享集中式翻譯文件、翻譯記憶庫和術語,使團隊實現無縫協作,提高工作效率。
我們提供兩個部署選項,它們均可帶來安全的協作解決方案:借助Trados Team或Trados Accelerate的雲端部署方式,或借助Trados GroupShare的服務器部署方式。
更新介紹
Trados Studio 2024 建立在四十年的創新基礎上。加上增強的輔助功能和改進的雲端功能,可在辦公室或旅途中工作,Studio 2024 使翻譯專業人員能夠提供更好的翻譯,強調包容性和創新。新功能包括:
- Trados Copilot – AI Assistant,提供開創性的生成翻譯功能。它可以讓您以多種方式利用法學碩士,將翻譯提升到一個新的水平。
- 增強的可用性功能,例如,新的管理器視圖提供了處理專案和文件的全新方式。
- 提高了可訪問性以及使用螢幕閱讀器完成專案往返的能力。
以更高層次的生產力翻譯所有內容
Studio 旨在加快翻譯流程、提高一致性並提高生產力,與市場上任何其他電腦輔助翻譯 (CAT) 工具相比,Studio 的翻譯專業人士數量更多。
Studio以四種翻譯技術為核心 -翻譯記憶庫 (TM)、術語管理、機器翻譯 (MT)和生成翻譯 - 無論是在桌面工具中還是在線工具中,Studio 都是掌握翻譯項目和術語的完美解決方案。
主要優點
發現豐富的創新功能並更快地創建高品質翻譯。
» 一致的高品質翻譯
» 由人工智慧提供支援
» 豐富的支援和專業知識
» 降低翻譯成本
» 輕鬆管理翻譯項目
主要特點
生成翻譯
透過 Trados Copilot – AI Assistant利用大型語言模型 (LLM) 來提高您的工作效率。將人工智慧與您現有的語言資源結合,以提高翻譯品質並加快交付速度。
機器翻譯
透過機器翻譯 (MT), 使您的生產力水平翻倍語言編織者,對於希望使用最新的 MT 自動翻譯內容的譯者來說是完美的解決方案。
翻譯記憶庫
智慧 翻譯記憶庫 (TM) 技術可讓您輕鬆重複使用先前翻譯和批准的內容。此功能可將您的翻譯效率提高多達 80%,並提高專案的一致性。
術語管理
透過輕鬆創建、管理以及共享批准的術語(如果您願意),確保所有語言的語氣一致。
專案管理
透過 Trados Studio 中的專案管理功能,以多種語言快速輕鬆地建立和交付大批量翻譯專案。將 Studio 與我們的協作解決方案結合,以實現大批量專案並完全控制安全性。
雲端能力
Trados Studio 的雲端功能為透過桌面或瀏覽器翻譯、審閱和管理專案提供了靈活的選項。
Features | Freelance | Professional |
Cloud capabilities included | ||
Free cloud capabilities | YES | YES |
Single file translation | ||
Unlimited language support | Up to three target languages for new projects | YES |
Single file translation - all file formats | YES | YES |
Create file-based TMs | YES | YES |
Unlimited file-based TM size | YES | YES |
Open multiple TMs at a time | YES | YES |
Open unlimited termbases | YES | YES |
Open local project | YES | YES |
Multiple file/ language translation | ||
New project wizard | YES | YES |
Full batch task functionality | YES | YES |
Custom task sequences | NO | YES |
Package support | ||
Create Packages | NO | YES |
Email Packages | NO | YES |
Open Packages from Professional version without restrictions | YES | YES |
Open Enterprise Systems - Packages (TMS, WorldServer*). * To work with WorldServer packages, first install the WorldServer Compatibility Peck from the RWS AppStore |
YES | YES |
Trados GroupShare integration | ||
Open server-based project | YES | YES |
Publish to Trados GroupShare (project server) | NO | YES |
Productivity features | ||
upLIFT Fragment Recall | YES | YES |
upLIFT Fuzzy Repair | YES | YES |
Upgrade legacy TM formats* *Requires the Trados Compatibility and Migration Power Pack from the RWS AppStore |
YES | YES |
Upgrade TM from target file | YES | YES |
RevleX TM engine | YES | YES |
Translation Quality Assessment (TQA) | NO | YES |
QuickPlace | YES | YES |
Real-time preview | YES | YES |
AutoSuggest - Use and Create | YES | YES |
PerfectMatch - Use and Create | NO | YES |
Access machine translation from the tool | YES | YES |
TM maintenance | YES | YES |
Import TMX translation memories * Requires the Trados Compatibility and Migration Power Pack from the RWS AppStore. |
YES | YES |
Align files | YES | YES |
Creation of termbase (add/edit terms) | YES | YES |
Use server-based TMs | YES | YES |
Update from reviewed target file (Retrofit) | YES | YES |
Reports view | YES | YES |
Environment | ||
Works on company networks (domain-based) | NO | YES |
Apps from RWS AppStore | YES | YES |
Software Development Kits | YES | YES |
Includes MultiTerm | YES | YES |
Alignment based TM creation | YES | YES |
License-related | ||
License type | PERPETUAL and SUBSCRIPTION | PERPETUAL and SUBSCRIPTION |
Support Available | YES | YES |
Trados Studio 的系統需求有哪些?
Trados Studio 在Windows 10 和Windows 11 的最新版本上運作。我們建議您使用Windows 11,因為它是支援性最好的最新Microsoft 作業系統。
建議最低硬體需求為:Intel 或相容的基於CPU、具有8GB RAM、螢幕解析度為1024x768 的電腦。
若要獲得最佳效能,建議使用64 位元作業系統,並配備16 GB RAM、固態硬碟和最新Intel CPU 或相容的CPU。 4K 高解析度螢幕完整支援現已納入計劃,將在未來的更新版本中逐漸發布。 Trados Studio 使用.Net Framework 4.8 版本。
Trados GroupShare
我們的本地伺服器解決方案讓Trados Studio 工作流如虎添翼,用戶可以即時存取項目,從而更快地產生高品質的翻譯。
MultiTerm 2022 Desktop
使用我們的集中式術語工具與不同的部門和譯員合作,產生一致和高品質的內容。
Trados Terminology
簡化基於雲端的術語管理,協助各翻譯團隊安全地儲存、共享和即時使用術語。
SDL Passolo 2022
透過圖形使用者介面翻譯、中央協作和簡化流程,您可以將軟體在地化工作化繁為簡,實現高效的專案管理。