Lightning Fast File Search 檔案搜尋軟體
FileSeek 是一款簡易好用的檔案文件內容搜索程式,可以使用簡單搜尋檔案內容關鍵字(queries),或用正則表達式(regular expressions)來搜索文件。 您甚至可以在多台電腦之間同步您想要的搜索設定。
主視窗畫面
系統需求
FileSeek works with these versions of Windows:
FileSeek 适用于以下版本的 Windows:
Windows 11, 10, 8.1, 8, and 7 SP1 (32位和 64位)
Windows Server 2022, 2019, 2016, 2012 R2, 2012, and 2008 R2 (32位和 64位)
FREE-ONLINE-EXAMS 資訊人才培訓工具──技術學習資源和資訊認證考試
IT 相關認證考試 模擬試題、考古題試題和解答
FREE-ONLINE-EXAMS 是 IT 資訊專業線上最佳免費學習資源,提供獨家IT資訊人認證培訓工具,包括練習試題 Q&A 問題與答案,全面的分析解題和學習指南,有受歡迎的資訊技術相關考試超過 9000 多個 Q&A問答題目,其中包括知名全球品牌 Oracle、Cisco、Microsoft、IBM 等相關技術認證學習資源、模擬試題和解答,以及資訊安全危機處理認證考試 EC-Council ECIH 資安認證考試「EC-Council Certified Incident Handler Certification Exam」,由國際電子商務顧問局 (EC-Council) 核發世界認可的 ECIH (EC-Council Certified Incident Handler) 證書。
Why Get Certified with FREE-ONLINE-EXAMS?
*
Certification is your guide to career enhancement, increased salary, and greater success in your chosen profession, Be a credible resource for colleagues, Be a leader at your facility, Professional development and potential for increase in pay.
*
Investing certification is an investment in yourself and your long-term career.
*
In addition to holding certification in your specialty - certification in geriatrics can enhance your knowledge base as you care for the booming population of older adults
*
Being certified, is a great starting point for getting a good job. Being able to add many certifications to your resume will set you apart from other job candidates.
用於Exchange/SMTP上的網路傳真伺服器
GFI FAXmaker for Exchange/SMTP 是業界中領先的網路傳真伺服器。 它與 Exchange 伺服器、Lotus Notes 和流行的 SMTP 伺服器整合,使用戶能夠直接從郵件用戶端收發傳真和 SMS/文本消息。 通過結合郵件基礎架構和 Active Directory 的優勢,GFI FAXmaker 具有無可比擬的靈活性和可靠性,其管理優勢無可辯駁。 GFI FAXmaker 已經連續三年獲得 Windows IT Pro 雜誌(即原來的 Windows & .NET)的“讀者選擇獎”(Readers’ Choice Award)。
更新介紹
Fixes:
Security fix: Updated OpenSSL to version 1.1.1w
Security fix: Updated 7zip to version 24.01
Unable to send SMS via Message Media
Email2Fax SMTP configuration errors fixed
IMD World Competitiveness Center
IMD作為全球最著名商學院之一,其所屬之世界競爭力研究中心(IMD World Competitiveness Center, WCC)透過收集數據以及分析相關政策結果,推進對世界競爭力的認知。競爭力决定國家、地區和公司如何管理其能力,讓企業持續創造更多價值,使人民得繁榮富足。
World Competitiveness Center 與全球57個合作機構合作,為政府、企業和學術界提供以下產品:
» World Competitiveness Yearbook
» World Competitiveness Online
» World Competitiveness Package
» Country Profiles
» Factors and Criteria
WHO CAN BENEFIT?
» Academic researchers requiring access to the largest database of competitiveness factors worldwide, spanning 63 economies over more than 25 years
» Corporate executives with a long-term focus, interested in the market position of their company and understanding the driving forces of competitiveness in the business world
» Government officials or members of an international agency, needing to assess the competitiveness of a particular country or region, learn from other countries’ success stories and access the most comprehensive study on world competitiveness
GingerEx Office 365 Admin 是一個易於管理的工具
User Properties
Licenses
Exchange Online(supports Hybrid Deployment)
Office 365 Groups
該產品將允許您生成Office 365報告,並從報告屏幕本身為用戶/組執行以下操作。
用戶管理
更新用戶資訊
View and update
User Profile properties
User Roles
設定自動回覆
Set internal / external auto reply messages to users in bulk.
Option to schedule the auto reply messages.
其他
Update UPN for the user
Delete or Purge user.
Restore deleted user.
Allow or Block sign in access
Enable or Disable litigation hold
Enable or Disable mailbox auditing
Select the list of users and reset their passwords in bulk.
許可證管理
Get summary of license subscriptions for the tenant.
Generate detailed report on licenses assigned to users.
Get active users across each service(Exchange, Sharepoint, Skype, PowerBI etc). Using this you can optimize the licensing cost.
Update/Revoke licenses to users in bulk.
Exchange Online(supports Hybrid Deployment)
管理郵箱
Update various quota details.
Update email addresses.
Update forwarding address.
管理郵箱權限
View and edit the following mailbox permissions for individual user or bulk users.
Full Access
Send As
Send on Behalf
Other Actions
Enable remote mailbox.
Set OWA Mailbox Policy to users.
Set Address Book Policy to users
Edit Existing OWA Mailbox Policy.
Remove mobile devices associated with the users.
Create custom action set by combining multiple actions and run.
Ex-Employee Mailbox Preservation
Convert User Mailbox to Shared Mailbox and vice-versa.
Enable / Disable Litigation Hold.
Office 365 Groups Management
View the available Office 365 groups.
Add/Remove the members of the group.
Convert distribution group to Office 365 Groups.
Remove Office 365 Groups creation default permission for the users.
Distribution Groups Management
View the available distribution groups.
Add/Remove the members of the group.
memoQ translate pro 是一款電腦輔助翻譯工具,運行於Microsoft Windows作業系統。它是由翻譯人員為專業翻譯者所設計的軟體,它提高了所有執行、編輯和審校翻譯人員的工作效率和質量。
Reuse Your Translations
With memoQ translator pro, you can reuse previous translations, create glossaries with terms, add reference materials, use predictive typing, and get suggestions from many other resources – automatically as you translate.
Term base
You don’t have to leave your translation to add words and expressions to your term base. You can easily import tables or external term base files with a single keystroke. And if you have nothing but the text, memoQ will extract possible terms for you.
Moreover, memoQ automatically highlights terms in your translation – and the target term is inserted with a single keystroke. You get warnings if you use a term that is not in your term base – and if something needs to be replaced, you can find and replace text in several documents all at once.
Translation memory
You don’t have to translate anything twice. memoQ remembers every segment you translate as they are stored in the translation memory. When the same segment – or a similar one – occurs again, memoQ offers its earlier translation.
To make searching entirely accurate, memoQ’s translation memory preserves context information, in both language directions, and stores extra information such as the document’s name, author and date of creation.
To find a word or an expression, call on concordance from your translation. memoQ will show where your expression is in the translation memory, and it also guesses where its translation may be in the translation of the entire segment.
Get Productive
If you need to recycle documents, add them to LiveDocs and use them as reference materials.
LiveDocs is the place you go when you have a source document and its translation. After you add the document pair, memoQ will immediately aligns them and will offer matches from the aligned document.
LiveDocs also lets you use bilingual files as translation memories, offering a preview and context for the entire document. Moreover, LiveDocs can even make monolingual documents useful. You don’t receive translations, but you can call on Concordance to find expressions in them.
The Muse gives you the best of predictive typing. It is trained from existing translations – translation memories and LiveDocs. After training, the Muse will offer the next few words as you type. This can significantly speed up translation – and the good thing is that you don’t need enormous amounts of translations to use it.
Collaborate
With memoQ translator pro, you can work with any company that uses a memoQ server. Get more jobs by simply accepting the ones your clients send directly from their memoQ server! However, if your client uses a different translation environment, that’s not a problem ei...